Una ninfa,
una diosa del olimpo,
una princesa de una Galaxia muy lejana.
A
nymph,
an
Olympus goddess,
a
princess from a far away galaxy.
Llevar uno de estos vestidos debe ser
un recorrido en el espacio-tiempo, en nuestras historias de hadas
favoritas, las más frías, las más cálidas. Aunque bueno, lo que
sí que es un cuento es conseguir llevarlos puestos alguna vez en
nuestra vida; menos mal que soñar es gratis (aunque sólo en lo que
respecta a dinero).
En este post os traigo algunas de las
piezas que más me están gustando de la semana de la Alta Costura en
París para la temporada de Primavera/Verano 2016. Y creedme, cuesta
elegir entre tanto artista.
Wearing one of these
dresses must be a journey in space and time, into our favorite fairy
tale, the coldest one, the warmest one. Although it's true that the
real fairy tale is having the chance to wear one of these once in your lifetime; luckily, to dream is free (but only when it comes to money).
In this post I'm showing
you some of the pieces that I've like the most from the Haute
Couture Week in Paris for the Spring/Summer (2016) season. And
believe me, it's hard to choose just some of them among so many
artists.
Valentino |
Sin duda alguna, mi colección favorita
ha sido la de Valentino. Estoy totalmente enamorada, ese toque de
Diosa del Olimpo, yendo desde tonos más oscuros con un verde
militar, pasando por estampados con colores rojizos apagados, hasta
un blanco tan de la mismísima reina Gorgo de la antigua Esparta.
Without a doubt, my
favorite collection has been Valentino's one. I'm absolutely in love,
that touch of Olympus Goddess, going from darker shades with army
green and red patterns in muted colors, to those white dresses that
only the queen Gorgo, from the very ancient Sparta, could wear.
Valentino |
Como no, cuando hablaba de ninfas al
principio del post claramente me refería a los vestidos de Elie
Saab. Da igual que hablemos de una colección de este año, o de hace
ya, todos sus vestidos están destinados a que los lleve un hada, una
elfa, o la más delicada de las princesas. Son sencillamente
sublimes. Y este año, una vez más, han continuado siéndolo.
Yep, you're not wrong,
when I mentioned nymphs at the beginning I was clearly referring to Elie Saab's dresses. It doesn't matter if we're
talking about a collection from this year, or longer ago. All his
dresses are destined to be worn by a fairy, an elf, or the most
delicate princess. They are simply sublime. And this year,
once again, have remained so.
Elie Saab |
Y en lo que respecta a princesas de
otras galaxia solo hace falta ver los peinados de nuestras modelos en
la pasarela de Chanel: Princesas Leias vestidas de todos los colores
y con esos tejidos tan Coco, que Karl sabe mantener a la perfección
combinándolos de la forma más ingeniosa.
And when it comes to
princesses from other galaxies you just need to see the hairstyles
that Chanel's models are wearing: Princesses Leias dressed in all
colours and such Coco-like fabrics, which Karl knows how to keep
perfectly combining them in the most ingenious ways.
Chanel |
No me olvido de Dior, y es que no solo
por esos zapatos de tacón tan maravillosos sino que esta colección
tiene prendas que enamoran, recorriendo sobretodo desde el azul noche
hasta el negro, enfriándonos un poco la primavera y el verano de la
forma más bonita. Encajes, transparencias, estampados mezclados,
como para no ser uno de mis favoritos.
I don't forget Dior,
and not just because of those wonderful heeled shoes, but also because this collection
has clothes that make you instantly fall in love with them. Going from
blue to black night, cooling down spring and summer in
the most beautiful way. Lace, see-through clothing, mixed prints, it's
impossible to not adore them.
Dior |
¿Cuál os ha gustado más? Yo estoy entre Valentino, Valentino y más Valentino.
Which one did you like the most? I'm choosing between Valentino, Valentino and more Valentino.